Internet for non-English speakers
After a little ranting about the state of the internet in France, it occurred to me that English-speakers online need to try just a little bit harder to make life easier for non-English speakers.
I came up with a short list of ideas for things we can all do to help non-English speakers online:
- Get more non-English people to create stuff online.
- Try to convince more people to add translations (or at least translator buttons) to their sites.
- Teach more non-English speakers generally about Google Translate, so they can use the English pages they find.
- Teach SEO skills to more non-English speakers so that things can be found!
- Make websites more intuitive and less dependent on text found in pictures (which don’t get translated).
- Ensure kids get computer training, either at school, in clubs or at home.
The website design is easy: add translation and try not to use images where text would be best. The basic computer education of kids has to fall with people locally. So, the question then becomes how to teach SEO to non-English people?
How do you teach someone who doesn’t necessarily understand the concept of SEO (let alone understand the acronym) that it’s something they should think of? At least in the basic sense of ensuring the keywords that people search for appear in the documents they want those people to find. Should we try to convince bilingual people to write basic SEO guides? Probably. And we should probably also encourage those writers to use a keyphrase of the local words for “Why doesn’t anyone find my website?” so that the right people find it.
Seriously, if you’re bilingual give it a go. It could really help non-English speakers a lot. And the more the better!
Image Credit: Pedro Ribeiro Simoes
Is this news for real? 3-Step Check!
- Image via Wikipedia
You’re faced with a vast sea of information on a daily basis. Some are reputable news sources and others are definitely not. But what about all those sources in between? How do you choose whether it’s believable or a complete waste of time?
Most people make these decisions without really analysing how it’s done. That’s great, because it shows you have good common sense, but it could still leave you suckered in by something one day.
Don’t fret! This decision really comes down to a few very simple points:
- Credentials – How credible is the author? What authority do they have? What are the credentials of the publication? What do the peer reviews of the author or publication say? Does the publication have advertisements? Is the publication well organised?
- Currency – How current is the source?
- Content – How objective is the article? Is this primary or secondary content? Is this article written for a particular audience? Is it well written? Is it accurate? Does the article reference their sources? Are the sources reputable?
But, there’s value in the blogs and less reputable sources, too.
Newspapers, magazines, professional blogs and citizen journalists are generally considered to be a good source of:
- current information
- facts and details
- excerpts and quotes, such as first hand accounts
- reflection and analysis, showcasing what was important at the time of printing and how events were perceived.
So, there you go. It’s not that hard! Now you can continue to browse the internet for new info, armed with the knowledge of exactly what you should and shouldn’t believe from each site.





















3 comments